Loading...
Have you ever come across a website that wasn't in your language and just clicked away? Imagine the millions of people who do that every day. Multi-language websites let people from all over the world experience your brand and do business with you in their own comfort zone.
Now you might think creating multilingual websites is a big challenge but it isn't as scary as it sounds. In this guide, we will give you a 9-step plan for building a multi-language website that impresses. Plus, we will also show you 5 examples of such sites to inspire your creativity.
75% of customers would rather shop on websites that are in their native language. So if you are looking to tap into the immense potential, here’s a straightforward 9-step process to follow:
A CMS lets you edit content, manage pages, and publish information. But for a multilingual website, you need a CMS that can handle multiple languages. Here's what to look for in a multilingual CMS:
Now that you have chosen a multilingual CMS, it is time to think about how you will organize your website to handle more than one language. This might sound simple but a well-planned structure makes managing and maintaining your multilingual site much easier in the long run.
Here are the main things to consider:
Once you have your site structure mapped out for multiple languages, you need to make sure each translated page is designed to grab attention. Web Design is a great resource for web designers looking to improve their UX design skills.
We offer many free tutorials and articles on topics like user interface (UI) design, user research, and information architecture – all of which can be valuable for creating multilingual websites that are informative and aesthetically pleasing for all your audiences.
Now you have to decide the URL structure for your multilingual website. This is somewhat technical, but trust us, it matters. The way you structure your URLs affects how your site displays in different languages and how search engines understand your content.
There are 3 main ways to do it:
Choosing the right approach depends on different factors:
Here's some extra advice: Be consistent no matter which structure you choose. Use the same approach for all your multilingual content to avoid confusing users and search engines.
Choosing how to translate your website's text is a big decision. There are 2 main options: translation services and human translators. Let's take a look:
These services use artificial intelligence to automatically translate text from one default language to another. Google Translate or Microsoft Translator are popular options for this.
You can hire human experts who specialize in translating languages.
Here's how to pick the right option:
Now there is a way to get the best of both worlds when it comes to translating your website content: hiring local content writers through a global headhunter agency like Genius. They can find talented content writers in your target market.
These writers are native speakers who understand the cultural complexities and slang used in everyday search queries. They also have the writing skills to create compelling content that matches your target audience.
Compared to hiring professional translators, you get lower rates when working with them. But since these are professional writers, not just translators, they deliver more powerful content because they understand the art of SEO content creation. This ensures your website ranks well in local search results while still sounding natural and engaging.
Pro-Advice:
Whichever option you pick, proofread the translations carefully before putting them on your web pages.
No one wants to search for the right language option. A prominent language switcher makes it obvious how to change languages and keeps your visitors happy and exploring. Here's how to make your language switcher stand out:
More than 55% of all website traffic is from mobile devices. Make sure your language switcher is easy to tap and use on all devices.
You don't have to limit yourself to having a multi-language website with a language switcher only if you are targeting another country. Even as a local business, you can benefit from having one. Let's take Prime Time Window Cleaning for example. While they are a local business serving the Chicago area, a multilingual website can still be a smart move.
Chicago's population totals 2.67 million. 17% of these speak Spanish while 2% speak Polish. These might seem like small percentages but with a city as big as Chicago, that is a pretty good chunk of people at around 453,000 Spanish speakers and 53,000 Polish speakers – potential customers who could be interested in window cleaning services.
So if they offer their website in Spanish and Polish, they are reaching out to a whole new customer base that other window cleaning companies in Chicago have missed because of language barriers. Just imagine the sales it can bring to this cleaning service.
Here's a bonus tip: Personalizing the customer journey makes a big difference – 44% of customers become loyal if you customize their experience. For a multi-language site, there is no better way for this than automatically detecting the visitor's language based on their location.
Search engines work differently depending on the language. To rank well in, say, Spanish search results, you need to use the keywords Spanish speakers actually search for. Here's how to handle SEO for your multilingual website:
Small details can make a big difference. If you mix up colors, use offensive imagery, or even just miss local references, it can seriously hurt your brand image. Here's how to avoid any faux pas:
A little extra effort in formatting goes a long way. You show your website visitors that you understand and respect their culture. Here are the things you should be careful about:
Mistakes can creep in during translation or coding. Plus, every language has its flow and rhythm. Testing helps you find and fix language-specific bugs or glitches and ensures your translated content reads smoothly and naturally for your target audience.
Here’s how to do it the right way:
Even though only about 16% of the world speaks English, over 52% of websites are in this language. That means there is a huge audience that many websites are missing out on. But some smart companies are changing that. Here are 5 multilingual website examples that saw this opportunity and are now speaking the world's language.
Khan Academy is a non-profit educational organization that provides free, high-quality online educational resources. It is translated into over 50 languages and is a masterclass in multilingual website design. It places the language selection menu at the bottom of every page. This consistent location makes it easy to switch languages anytime.
You can also change the language during login or through your account settings page. Khan Academy detects your browser language and presents the interface accordingly. They translate high-demand topics first, then progressively add more content based on user needs. This keeps the workload manageable and provides the most relevant materials first.
The best part is Khan Academy relies on a volunteer community to translate content. Once done, a system ensures that translated content is accurate and culturally relevant.
Prosple is a niche job board that connects employers with recent graduates and students looking for internships, graduate jobs, or volunteer opportunities. They use a combination of IP address geolocation and browser language settings to make an initial guess.
Prosple has a user-friendly language bar at the top right of the page. When you click on your preferred language, the content updates right away and shows job posts relevant to that country and in its language.
Prosple knows the importance of cultural and regional contexts, so they adjust their content for each country. For instance, their Australian site uses different terminology or highlights specific programs for the job market there, compared to their website for students in the United States.
Prosple also uses relevant keywords and phrases that people in those regions are likely to search for. This ensures their website reaches the right audience in each language.
They have implemented language-specific search algorithms to deliver the most relevant results for each user. For example, a user searching for "marketing internship" in English will get different results compared to someone searching for a "magang pemasaran" in Indonesian.
The Louvre Museum is an art museum located in Paris, France, and is one of the largest museums in the world. Its website sets a high bar for multilingual accessibility. They have in-depth descriptions of their vast collection available in multiple languages. This includes details about artists, historical context, and the artworks themselves.
The Louvre website offers interactive features like virtual tours or 3D object exploration. These features are translated and function smoothly in all supported languages. They also have downloadable audio guides in multiple languages. This lets visitors explore the museum at their own pace with explanations in their preferred language.
Also, video content, podcasts, or even interactive quizzes are available in various languages for a better user experience. The Louvre website customizes content to different audiences across languages.
For example, the English version will have a more detailed section on Western European art, while the Japanese version prioritizes information about Asian collections.
AlisQI is a cloud-based Software as a service (SaaS) designed to help manufacturing companies manage their quality control (QC) processes. With the global SaaS market set to reach $908 billion by 2030, AlisQI knows it can't afford to focus on just one country. That is why they launched a multilingual website.
They ensure all UI elements are translated consistently across languages. This includes menus, buttons, error messages, and any on-screen text. This provides a smooth user experience for everyone.
AlisQI ensures its core message stays clear across languages. Major information about their product, its features, and functionalities appears in all translated versions of the website. They also translated key quality control terminology meticulously across languages. This ensures all users understand the specific functionalities and features the software offers.
Regulations and compliance requirements for manufacturing can differ depending on location. AlisQI highlights features or regulations for specific regions. For example, a European user sees information about CE marking compliance while a US visitor gets details about FDA requirements.
Edgard & Cooper is a pet food company focusing on natural and tasty food for cats and dogs. It gives a truly international experience for pet owners across Europe. They automatically detect your location when you visit their website and show it in the respective language.
Edgard & Cooper has an advanced feature where you can pick your preferred language, no matter where you are. So if you are in France, the site will show up in French by default. But if you would rather see it in English or another language, you can easily switch while still staying logged in from France. This is helpful to multilingual individuals or those traveling abroad.
Their website personalizes offers and sales based on your location. This way, you see deals for your region which maximizes the product appeal. Plus, Edgard & Cooper displays prices and accepts payment in the local currency of your country. Shipping charges are also adjusted based on your location.
The verdict is clear: Don't be limited by geography. Multi-language websites open up markets you couldn't reach before. Now millions of potential customers, each with a unique story, can understand your message in their own words. So go ahead and raise your voice – in every language imaginable.
Web Design offers a wealth of resources to create beautiful, user-friendly websites that convert visitors – no matter their language. With our in-depth tutorials on responsive design and inspiring web design showcases, you can build a website that speaks volumes, in any language. Visit Web Design today or get in touch with us to learn more.
About the author
Burkhard Berger is the founder of Novum™. He helps innovative B2B companies implement modern SEO strategies to scale their organic traffic to 1,000,000+ visitors per month. Curious about what your true traffic potential is?
Copyright © . All Rights Reserved